sám hối
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe (religieux) :
- Se repentir, manifester le regret de ses péchés : "sám hối" désigne l'acte de reconnaître ses fautes, d'éprouver un profond regret et de vouloir changer, souvent dans un contexte religieux ou moral.
- Faire pénitence : le terme implique souvent une dimension active de réparation ou de pratique (comme la prière) pour expier ses erreurs.
Nom (sự sám hối) :
- Pénitence, repentir, résipiscence : désigne l'état ou l'acte de repentance lui-même.
Exemples d'utilisation
Verbe :
- Sau nhiều năm, anh ấy đã sám hối về những lỗi lầm của mình. (Après de nombreuses années, il s'est repenti de ses erreurs.)
- Các tín đồ đến chùa để sám hối. (Les fidèles viennent au temple pour se repentir.)
Nom :
- Sự sám hối chân thành của anh ta đã được mọi người chấp nhận. (Son repentir sincère a été accepté par tous.)
Utilisation avancée
- "Kinh sám hối" : liturgie de la pénitence, prières de repentance.
- Cụ già tụng kinh sám hối mỗi tối. (Le vieil homme récite les prières de repentance chaque soir.)
Variantes et mots apparentés
- Ăn năn (verbe) : éprouver des remords, se repentir (terme plus général, moins religieux).
- Hối hận (verbe) : regretter amèrement, avoir des remords.
- Hối cải (verbe) : se repentir et s'amender.
Synonymes
- Se repentir : regretter sincèrement ses fautes et avoir l'intention de changer.
- Faire pénitence : accomplir un acte pour expier ses péchés.
- Se confesser (dans un contexte catholique) : avouer ses péchés à un prêtre.
Expressions idiomatiques
- Một lời nói dối, sám hối bảy ngày : Pour un mensonge, sept jours de repentir — signifie qu'un petit mensonge peut entraîner de longs remords.
- Cổ nhân dạy: một lời nói dối, sám hối bảy ngày. (Les anciens enseignent : pour un mensonge, sept jours de repentir.)
- (rel.) manifester le regret de ses péchés; se repentir
- sự sám hốipénitence; résipiscence.